Hari ini saya akan menjawab pertanyaan berapa hari dalam seminggu di Amerika Latin. Saya juga akan memberikan Anda sebuah mini-review dari sebuah buku berjudul Madrigal's Magic Key ke Bahasa Spanyol oleh Margarita Madrigal.

Tadi malam, saya sedang membaca Sihir Kunci Madrigal ke Spanyol oleh Margarita Madrigal yang juga kebetulan menjadi salah satu "klasik" tentang belajar bahasa Spanyol. Saya sangat merekomendasikan buku ini.

Pada halaman 279 penulis membuat poin yang menarik dan mengatakan bahwa:

"Kadang-kadang orang-orang berbicara Spanyol mengatakan 'delapan hari yang lalu' bukannya 'seminggu yang lalu' dan 'lima belas hari yang lalu' bukan 'dua minggu yang lalu." Mengapa? Surga hanya surga yang tahu. "

Señora Madrigal kemudian memberikan beberapa contoh:

Hace ocho días

(Seminggu yang lalu / delapan hari yang lalu).

Hace quince días

(Dua minggu yang lalu / lima belas hari yang lalu).

Yah, Señora Madrigal mungkin berpikir bahwa "hanya surga yang tahu" mengapa para pembicara Spanyol berbicara seperti itu. Tapi saya tahu kenapa. Yah, setidaknya saya punya teori tentang mengapa pembicara Spanyol berbicara seperti itu. Mereka menghitung "hari ini" sebagai hari. Kami tidak.

Biarkan saya memberi Anda contoh kehidupan nyata yang menjelaskan lebih baik daripada yang saya bisa.

Hari ini (Sabtu), saya membiarkan "novia" saya berbicara tentang mendapatkan pedikur dan manikur, yang dengan cara tidak disebut "pedicura" dan "manicura" di sini di Kolombia karena semua buku Spanyol saya telah mengajari saya untuk mengatakan . Colombianos menggunakan kata-kata "pedikur" dan "manikur" dan mengucapkan kata-kata dengan cara yang sama seperti kami mengucapkannya dalam bahasa Inggris. Tapi, tentu saja, dengan aksen Amerika Latin yang SANGAT HEAVY.

Kembali ke pedikur dan manicure saya …

Setelah señorita selesai dengan keduanya, dia mengatakan kepada saya untuk kembali dalam 8 hari. Jadi saya beralasan bahwa jika hari ini adalah hari Sabtu, maka itu berarti kembali pada hari Minggu, bukan hari Sabtu berikutnya.

Jadi saya bertanya padanya "está abierta los domingos?"

"Tidak" dia menjawab, "tidak ada está abierta los domingos – regrasa el sábado."

Dan saya menanggapi "entonces, necesito volver en siete días." Dia mengatakan "Tidak, en ocho días."

Pada titik itu, saya mulai bertanya-tanya apakah Amerika Latin berbeda dengan matematika Amerika atau hanya saya? Tapi kemudian dia mulai menghitung delapan hari dengan keras untukku.

"Sábado, domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado – ocho días – oíste?"

Dan saat itulah saya menyadari mengapa mereka memanggil "ocho días" seminggu dan memanggil "quince días" dua minggu. Mereka menghitung "hari ini" sebagai hari – dan kita tidak.

Saya harap contoh kehidupan nyata membantu Anda memahami salah satu keanehan penutur bahasa Spanyol. Di sisi lain, señorita di "peluquería" mungkin bertanya-tanya mengapa Gringo yang sangat membutuhkan baik pedikur dan manicure tidak sudah tahu bahwa "hay ocho días en una semana" (ada 8 hari dalam minggu)

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *